Pluralbildung von Akronymen



  • Eisflamme schrieb:

    Ist LKW denn dudentechnisch korrekt genug?

    Irrelevant, was der Duden da meint, denn die Duden-Leute versuchen nur aufzunehmen, wie das Volk auf der Straße schreibt.
    (Er führt beide Formen, beachte die eckigen Klammern.)



  • Okay.

    Und jetzt kommt der Knaller: Ich werde weder LKW noch LKWs in meiner Arbeit schreiben.



  • Eisflamme schrieb:

    Okay.

    Und jetzt kommt der Knaller: Ich werde weder LKW noch LKWs in meiner Arbeit schreiben.

    Ist ja Wahnsinn!

    Mein Physiklehrer wollte uns weismachen, dass wir doch bitte "Energieniveaux" anstatt "Energieniveaus" schreiben sollen. Wenn "Niveau" auch aus dem Französischen kommt, werde ich das sicherlich nicht schreiben.

    lg, freakC++



  • freakC++ schrieb:

    Mein Physiklehrer wollte uns weismachen, dass wir doch bitte "Energieniveaux" anstatt "Energieniveaus" schreiben sollen.

    👍 Viel besseres Beispiel als meine Pizze.



  • freakC++ schrieb:

    Mein Physiklehrer wollte uns weismachen, dass wir doch bitte "Energieniveaux" anstatt "Energieniveaus" schreiben sollen.

    Ja, da bin ich der Zeit vorraus und schreibe gelegentlich von Niwos.



  • Eisflamme schrieb:

    Und Anglizismen finde ich auch für Deutsch und Englisch unschön (Handy -.-).

    Meinst Du Handy ist ein gutes Beispiel für Anglizismen? Ist es überhaupt einer?



  • Oh. Öh. Ich weiß gar nicht, ob die Definition von Anglizismus das einschließt, vll. nicht. Aber "Handy" ist sehr schlecht. Ich mag ja auch gutes Englisch, aber u.a. durch Deutsche wird so viel beschissenes Englisch eingeschleust, das merkt man auch in internationalen Firmen, die meinen ihr Zeug international auszurichten "ist ja erstmal ok" und englische PPTs und so machen. Soo viele Fehler, kann man kaum lesen.

    Na ja und Wörter wie Handy fördern das. Schlechtes Deutsch & schlechtes Englisch. -.-


Anmelden zum Antworten