Aussprache von "xor"
-
volkard schrieb:
müssen denn alle fachwörter mit gewalt ausländisch klingen?
Natürlich nicht. Aber wenn man in seinem Fachgebiet die lästige Angewohnheit hat, nicht nur unter Deutschen zu sein, ergibt sich das von alleine. Und selbst wenn man nicht ständig mündlich mit anderen kommuniziert hinterlässt Internationalität ihre Spuren. Wenn man nur englisch-sprachige Dokumentation vorgesetzt bekommt, warum soll man dann bei jedem Wort, das möglicherweise auch im Deutschen gleichgeschrieben existiert, artig ins Deutsch schwänken um das nächste Wort wieder als Englisch weiterzulesen? Programmierer sind eben faul.

-
Warum sollte man, wenn man einen deutsche Dokumentation hat andauernd ins Englische verfallen?! Wobei du prinzipiell Recht hast, Eigennamen gehören ausgesprochen wie intendiert, aber man muss nicht alles Englisch machen, was in der Programmiererwelt zu hause ist. Hast du schon jemanden aus Deutschland von Paisson oder Ssi-plass-plass reden hören? Bei Häskell ist das was anderes, aber Java fällt imo in erstere Kategorie.
-
.filmor schrieb:
Paisson
Falls das Python darstellen soll, ich sage dazu durchaus paɪθn. Grund ist der selbe wie bei Java. Eine Python ist für mich ein Viech ohne Beine und sonst nichts.
Nur Prolog und C/C++ gibt's auf Deutsch serviert. Prolog weil ich zu doof für das englische R bin und C++ weil der Buchstabe "C" und das Zeichen "+" jeweils für sich zu tief mit der deutschen Aussprache im Hirnkastal verwurzelt sind.
-
minhen schrieb:
.filmor schrieb:
Paisson
Falls das Python darstellen soll, ich sage dazu durchaus paɪθn. Grund ist der selbe wie bei Java. Eine Python ist für mich ein Viech ohne Beine und sonst nichts.
seltsam, für mich ist ein python eine schlange, eine python ein fehler und python eine sprache. aber ich spreche die sprache wie in Monty Python's Flying Circus.
-
minhen schrieb:
volkard schrieb:
müssen denn alle fachwörter mit gewalt ausländisch klingen?
Natürlich nicht. Aber wenn man in seinem Fachgebiet die lästige Angewohnheit hat, nicht nur unter Deutschen zu sein, ergibt sich das von alleine.
oh, großer guana, du hast gewonnen. wer so professionell und international ist, wie du, der muß auch internatinal reden. daran erkennt man wahre größe und würde. es ist natürlich unzumutbar, daß jemand, der so international ist, in verschiedenen sprachen verschiedene wörter benutzt. das understand i very good.
dir ist der conclusion klar, daß german geologen, die gelegentlich mit ausländischen geologen speak, grundsätzlich auch den name of the isle java auf english aussprechen, because sie ja so international sind?
-
volkard schrieb:
seltsam, für mich ist ein python eine schlange, eine python ein fehler und python eine sprache.
Ach sie an, da werden wir zum Sprachnazi?
Du könntest auch mal im Duden nachschlagen:Py|thon, der; -s, -s, nicht fachspr. auch: die;
Aber wie man an deinem folgenden Beitrag ja erkennt, hast du noch immer nicht den Unterschied zwischen allgemeiner und Fachsprache verstanden.
volkard schrieb:
dir ist der conclusion klar, daß german geologen, die gelegentlich mit ausländischen geologen speak, grundsätzlich auch den name of the isle java auf english aussprechen, because sie ja so international sind?
Können wir also bitte weiterreden, wenn du irgendwann mal verstanden hast, was eine Fachsprache ist?
-
minhen schrieb:
Können wir also bitte weiterreden, wenn du irgendwann mal verstanden hast, was eine Fachsprache ist?
eine, die den fachmann kennzeichnet? keine ahnung. sag du es mir.
aber du hast gesagt, daß du dermaßen international bist, daß es dir zu kompliziert ist, wischen deutscher und englischer aussprache bei java umzuschalten. genau das gleiche recht muss ich dem international tätigen geologen zubilligen. und schwupps, ist es lächerlich.
-
volkard schrieb:
minhen schrieb:
Können wir also bitte weiterreden, wenn du irgendwann mal verstanden hast, was eine Fachsprache ist?
eine, die den fachmann kennzeichnet? keine ahnung. sag du es mir.
aber du hast gesagt, daß du dermaßen international bist, daß es dir zu kompliziert ist, wischen deutscher und englischer aussprache bei java umzuschalten. genau das gleiche recht muss ich dem international tätigen geologen zubilligen. und schwupps, ist es lächerlich.
Der Name eines Landes gehört aber nicht zur Fachsprache eines Geologen, das weisst Du schon, oder?
Vielleicht zu der eines Geographen, aber das hinkt doch schon von weitem
-
volkard schrieb:
aber du hast gesagt, daß du dermaßen international bist, daß es dir zu kompliziert ist, wischen deutscher und englischer aussprache bei java umzuschalten.
Das habe ich nicht gesagt, das ist nur dein billiger Flame-Versuch. Und auch wenn du es noch ein drittes Mal versuchst, ich werde nicht darauf eingehen. Viel mehr als "lies noch mal, was ich wirklich geschrieben habe" werde ich dazu nicht sagen.
genau das gleiche recht muss ich dem international tätigen geologen zubilligen. und schwupps, ist es lächerlich.
Müssten tust du gar nichts, ich billige es ihm aber zu. Ich lache auch garantiert keinen Geologen aus, der "Dschawa" sagt. Aber vielleicht ist mein Humor auch einfach nur anspruchsvoller als deiner?
-
1310-Logik schrieb:
Der Name eines Landes gehört aber nicht zur Fachsprache eines Geologen, das weisst Du schon, oder?
Vielleicht zu der eines Geographen, aber das hinkt doch schon von weitem
warum sollte man in fachsprachen auf deutsch seine internationalität stärker herausbaumeln lassen, außer um anzugeben, wenn keine verwechslungsgefahr besteht?
darauf ist die antwort "um nicht immer umschalten zu müssen" und diese antwort verreiße ich mit dem geologen (oder meinetwegen geografen) zusammen.
-
wer als deutschsprachiger programmiersprachen englisch ausspricht isn klugscheisser oder bwler

-
volkard schrieb:
1310-Logik schrieb:
Der Name eines Landes gehört aber nicht zur Fachsprache eines Geologen, das weisst Du schon, oder?
Vielleicht zu der eines Geographen, aber das hinkt doch schon von weitem
warum sollte man in fachsprachen auf deutsch seine internationalität stärker herausbaumeln lassen, außer um anzugeben, wenn keine verwechslungsgefahr besteht?
darauf ist die antwort "um nicht immer umschalten zu müssen" und diese antwort verreiße ich mit dem geologen (oder meinetwegen geografen) zusammen.Also unter Deutschen würd ich auch Deutsch reden, und unter Schweizern Schweizerdeutsch, und wenn es eine Internationale Gruppe ist, einigt man sich auf Englisch, Spanisch, Chinesisch oder von mir aus Javanesisch.
Wenn ich mit Kollegen über Gene red, sag ich eben Gene. Und mit nicht-deutschsprachigen über Djiins (nicht die Hosen).
Wo ist das Problem?ps: Warum diskutieren heut eigentlcih alle so wild? Ist bald Vollmond?
-
Eigentlich ist derjenige ein Klugscheißer, der nur eine von zwei möglichen Varianten zulässt und jeden, der etwas für die andere Variante sagt, aufs Dümmste anmacht. Wobei, kein wirklicher Klugscheißer, einfach nur unreif.
-
1310-Logik schrieb:
Wo ist das Problem?
Offensichtlich dass ich gesagt habe, dass Internationalität kombiniert mit Faulheit ihre Spuren hinterlassen kann. Das ist, wie man hier leicht verfolgen kann, wohl einfach zu viel für manchen.
-
Heißts nicht "für Manchen"? Nur der Übersichtlichkeit wegen...

MfG SideWinder
-
SideWinder schrieb:
Heißts nicht "für Manchen"?
Nein.
-
schrieb:Ich sag zu Java Frickelsoftware

Selberliver

Ich sag Java und xor.

-
666 schrieb:
schrieb:Ich sag zu Java Frickelsoftware

Selberliver

Ich sag Java und xor.

Ich sag zu Java Gammeldöner.
-
Sagen die "ksor"-er auch "ksämml" zu XML ?
-
SideWinder?
Sagt ihr:
[] Seidwinder
[] SeidWeinder
[] Joystick
[] Rakete
[] Klapperschlange