Germish
-
Daniel E. schrieb:
... und "Lederhose" bestätigen.
Lederhosen, Kraut und Wurst kennen natürlich viele im Bezug auf Deutschland.
-
http://german.about.com/library/weekly/aa022398.htm finde ich lesenswert dazu.
-
Von der Seite ist vielleicht auch noch http://german.about.com/library/blvoc_gerloan.htm ganz interessant, zumal der Einführungstext das "Problem" mit "Germish" erwähnt:
English has borrowed many words from German. Some of those words have become a natural part of everyday English vocabulary (angst, kindergarten, sauerkraut), while others are primarily intellectual, literary, scientific (Waldsterben, Weltanschauung, Zeitgeist), or used in special areas, such as gestalt in psychology or loess in geology. Some of these German words are used in English because there is no true English equivalent: gemütlich, schadenfreude.
Insofern würde ich es nicht "Germish" nennen, da es im Grunde kein Gegenstück zu Denglisch ist. Letzteres zeichnet sich ja gerade dadurch aus, dass es übertrieben im Alltag vorkommt.
-
minhen schrieb:
Insofern würde ich es nicht "Germish" nennen
Eher Germizismus

-
Teutonismen

-
Ich kann abseil bestätigen. Kam geil beim Klettern, als der irische Führer das gesagt hat ^^
-
Wikipedia schrieb:
„US President George W Bush fainted for a few seconds and fell off a couch after choking on a pretzel.“
lol^^
-
Michael E. schrieb:
Ich kann abseil bestätigen. Kam geil beim Klettern, als der irische Führer das gesagt hat ^^
ääh übrigens 'Fuhrer' ist auch so'n ding, was viele von denen kennen. genau so wie 'Reich' und 'Wehrmacht'. wie das wohl kommt?
btw: auch noch 'furchtbar' (foo bar) und 'wunderbar'.
deutsch ist echt ein schräges zeug
ich bin mit 6...8 jahren nach D. gekommen, vorher nur englisch gesprochen, seitdem nur noch deutsch.
heute kann ich kaum noch englisch
-
Ein dutsches Wort, welches jeder Amerikaner kennt: RAMMSTEIN!

-
c++==d schrieb:
Ein dutsches Wort, welches jeder Amerikaner kennt: RAMMSTEIN!

Normalerweise würde man Eigennamen nicht einfach so als Wort einer Sprache bezeichnen. Sicher geht das. Aber es wirkt merkwürdig, da man dort eigentlich nur Extensionen, keine Intension hat. Oder wie die Begriffe in dem Buch "Introduction to Montague Semantics" kurz heißen Bedeutung und Sinn
