Aussprache: LaTex (Latech oder Leitech?)
-
Wie Spricht man es aus? (siehe Titel)
-
-
latex, wie das naturgummi.
-
Aussprache: LaTex (Latech oder Leitech?)
Abgesehen davon wie man von "a" auf "ei" kommen soll erschließt sich mir schon gar nicht wie man "x" als "ch" interpretieren kann
-
Kuldren schrieb:
Aussprache: LaTex (Latech oder Leitech?)
Abgesehen davon wie man von "a" auf "ei" kommen soll erschließt sich mir schon gar nicht wie man "x" als "ch" interpretieren kann
das x ist kein x, es ist ein (chi)
PS: das latex tag funktioniert mal wieder nicht...
-
Kuldren: Hat ruediger doch verlinkt.
borg schrieb:
PS: das latex tag funktioniert mal wieder nicht...
Nicht "mal wieder" sondern "immer noch nicht".
-
TeX spricht man Tech aus (das ist so und daran kann man nichts rütteln) und LaTeX ist eine Erweiterung für TeX -> La + Tech und La spreche _ich_ auch La aus -> Latech
-
Läitetsch. so und nicht anders
-
Kenner der Aussprache schrieb:
Läitetsch. so und nicht anders
Höchstens bei den ostfriesen...
Es heißt Leitech bzw. Latech das stimmt so.
-
Gibt es hier einen Griechen im Forum??? Kann der bitte mal aufklären, wie Tex aus gesprochen wird?
Laut dem Tex-Erfinder:
Donald E. Knuth: Computers & Typesetting (19986) schrieb:
English words like 'technology' stem from a Greek root beginning with the letterts tex ...; and this same Greek word means art as well as technology. Hence the name TeX, which is an uppercase form of tex.
Insiders pronounce the X of TeX as a Greek chi, not as an 'x', so that TeX rhymes with the word blecchhh. It's the 'ch' sound in Scottish words like loch or German words like ach; it's a Spanish 'j' and a Russian 'kh'. When you say it correctly to your computer, the terminal may become slightly moist.Tja, viele sagen "Tesch" und "Latesch". Aber eigentlich sollte es doch "Tech" und "Latech" heißen. Also das 'ch' aus "nochmal" und nicht das 'sch" aus "waschen".
Gibts hier einen Griechen? Oder Spanier oder Russen?
-
Latech (tech wie in Technik) ist wohl die gebräuchlichste Aussprache in Deutschland, aber an sich nicht 100% korrekt.
Wie in dem Zitat vom Verwirrter:
It's the 'ch' sound in Scottish words like loch or German words like ach
zu sehen ist es nicht das ch wie in Technik. Aber das ch wie in ach gibt es im Deutschen nicht in der Kombination mit einem e, deshalb wird das ch wie in Technik genommen.