Englischfrage
-
Muss mich korrigieren. Ein Muttersprachler schreibt dazu:
"If I were king" means there's not a chance in heck that I'll ever become king, but if I were to become king (and I'm dreaming here, folks), I'd.....
"If I was king" means that I'm in line for the throne, but I'm not king right now. But if I was king, then I'd.....
http://www.sffworld.com/forums/showthread.php?t=3302&page=8&pp=15
Die meisten von uns müssen also "were" verwenden oder sie lügen.

-
Nein. Es gibt einfach ne Ausnahmeregelung, dass man im If-Satz "were" benutzen darf. Zumindest, dass dies für die erste Person Singular gilt, da bin ich mir 100 % sicher.
"If I were you, I would smoke hime out of his cave."
Mr. B
-
Es ist der/das subjunctive(Konjunktiv). Allerdings ist das eine Form, die wie im Deutschen der Konjunktiv 2 (Wenn ich im Lotto gewönne,...) nach und nach ungebräuchlicher wird.
http://alt-usage-english.org/excerpts/fxifiwas.html
-
nicht wahr... im englischen, die sprache der dussligen, gabs mal n konjunktiv... ich bin erstaunt...
Mr. B