Per Anhalter durch die Galaxis Sammelband
-
ich bin zwar ebenfalls kein fan von deutsch synchronisierten filmen (ist das eigentlich nur hier so üblich, immer gleich alles übersetzen zu wollen und nichtmal vernünftig zweikanalton anzubieten?) aber gerade die übersetzung von scrubs finde ich ganz in ordnung.
wenn ich dann anderseits an z.b. family guy denke, da konnte ich mir nur eine halbe folge auf deutsch antun. schlimm.außerdem tendieren viele synchro-fassungen dazu, "wichtige" details auszulassen, ganze szenen wegzuschneiden etc. gutes beispiel dafür ist sailor moon, wo in der deutschen fassung aus dem lesbischen liebespärchen zwei cousinen wurden

der anhalter gefällt mir auf englisch auch besser. ich kann nicht mal genau sagen, warum. ich hab die bücher teilweise nur auf englisch und teilweise nur auf deutsch gelesen, und die englische fassung hat mir- so im nachhinein gesehen- einfach besser gefallen.