Englisch-Klausur - The Theory of Moral Sentiments
-
Diese Aufgabenstellung soll als Vorbereitung auf eine Englisch-Klausur 12GK dienen. Ich bitte euch um Kontrolle der Grammatik und Rechtschreibung, so wie um Ergänzungsmöglichkeiten der Antworten, insbesondere der ersten beiden Fragen zu denen mir leider fast gar nichts eingefallen ist.
Aufgaben: 1. Arbeiten Sie die besonderen sprachlichen Merkmale des Textes heraus.
2. Welche Informationen werden im Text zu dem Thema „Sklaverei“ genannt.
3. Stellen Sie Ihre eigene Meinung zum Thema „Sklaverei“ da.Schreiben Sie zu jeder Aufgabe einen Fließtext mit mindestens 100 Wörtern!
The Theory of Moral Sentiments
The different accounts which have been given of the nature of virtue, or of the temper of mind which constitutes the excellent and praise-worthy character, may be reduced to three different classes. According to some, the virtuous temper of mind does not consist in any one species of affections, but in the proper government and direction of all our affections, which may be either virtuous or vicious according to the objects which they pursue, and the degree of vehemence with which they pursue them. According to these authors, therefore, virtue consists in propriety.
According to others, virtue consists in the judicious pursuit of our own private interest and happiness, or in the proper government and direction of those selfish affections which aim solely at this end. In the opinion of these authors, therefore, virtue consists in prudence.
Another set of authors make virtue consist in those affections only which aim at the happiness of others, not in those which aim at our own. According to them, therefore, disinterested benevolence is the only motive which can stamp upon any action the character of virtue.
……………………
The emancipated slave of Epaphriditus, who, in his youth, had been subjected to the insolence of a brutal master, who, in his riper years, was, by the jealousy and caprice of Domitian, banished from Rome and Athens, and obliged to dwell at Nicopolis, and who, by the same tyrant, might expect every moment to be sent to Gyarae, or, perhaps, to be put to death; could preserve his tranquillity only by fostering in his mind the most sovereign contempt of human life. He never exults so much, accordingly his eloquence is never so animated as when he represents the futility and nothingness of all its pleasures and all its pains.
zu1.) This is a nominative text with many subjects. The author use long complex sentences. Some sentences have more words than 3 normal sentences. The syntax is balanced. In the text are many difficult words. That fact and the long sentences make the understanding very hard.
zu2.)??? Keine Ahnung, meiner Meinung nach fast gar nichts ????
zu3.) In my humble opinion slavery is inhumanity. Every human have the right of freedom. Nobody can be own by another. Who say: “That man is a slave”? Only other humans. But god says : “All humans have the same rights”. Often humans were become a slave when they were born. They have no change to show what they can. I think that is really unfair. Also slaves don’t go to school. They stay without education. They can not become scientists and make big inventions. They have no change to help to develop the world. A other point is that slaves have no luxuries. They only have what their masters give them. They stay poor for their complete live.
-
zu1.) This is a nominative text with many subjects. The author use long complex sentences. Some sentences have more words than 3 normal sentences. The syntax is balanced. In the text are many difficult words. That fact and the long sentences make the understanding very hard.
Ich möchte mal nicht inhaltlich kritisieren, aber so ein paar sprachliche Fehler sind mir da vorm lesen schon ins Auge gesprungen:
The author uses
Was willst du mit dem 2. Satz sagen? So nicht ganz ok, denke ich.
In the text there are...
This fact (weil du dich auf den Satz genau davor beziehst, da passt this besser)
"make the understanding very hard" - mag sein, dass der Satz formal korrekt sein könnte, aber es hört sich IMO grausam an. Besser sowas wie "make the text hard to understand" oder so in die Richtung.
-
ImanI schrieb:
zu3.) In my humble opinion slavery is inhumanity. Every human have the right of freedom. Nobody can be own by another. Who say: “That man is a slave”? Only other humans. But god says : “All humans have the same rights”. Often humans were become a slave when they were born. They have no change to show what they can. I think that is really unfair. Also slaves don’t go to school. They stay without education. They can not become scientists and make big inventions. They have no change to help to develop the world. A other point is that slaves have no luxuries. They only have what their masters give them. They stay poor for their complete live.
Ok, dann noch zu diesem Text:
...slavery is inhuman.
every human has the right
nobody can be owned by anybody else
Who says (diese Frage-Antwort Kostruktion kommt auch nicht so gut, dürfte aber noch ok sein)
"God says"??? Ein Satz der so beginnt, kann meiner Meinung nach schon nur noch Schwachsinn enthalten.
"humans were become a slave" - völlig falsch. Je nach Aussage könnte "humans became slaves" gut passen.
"Also..." - engl. Sätze nie mit also beginnen!
"develop the world" - kann man so glaub ich nicht sagen.
"A other" -> another
"They stay poor for their complete lives"