Frage zum schwäbischen Dialekt
-
Bei folgendem Satz:
"Wenn's nommer scho hätsch."
Was bedeutet da das Wort "nommer"?
-
Nummer?
-
noch mal
-
SeppSchrot schrieb:
noch mal
Ergibt aber gar keinen Sinn:
Wenn du es noch mal schon hättest.

-
"Wenn's nommer scho hätsch."
Übersetzung:
1. Wenn Du es jetzt schon hättest.
2. Wenn Du es bereits hättest.I hoff i han helfa kenna.
-
Ich habe eine Anschlußfrage: Was ist der Müff oder Miff?
Als die Eltern einer potentiellen WG Mitbewohnerin mitgekommen sind und sich unsere WG angesehen haben haben sie nur gesagt: Hier regiert ja der Müff?
Aber so dreckig war es eigentlich gar nicht.Ist das sowas wie ein dreckiger Butzelmann? Und aus welchem Dialekt kommt das Wort?
-
Tempelman schrieb:
1. Wenn Du es jetzt schon hättest.
2. Wenn Du es bereits hättest.das kommt auch sinngemäß raus, wenn man "nommer" mit "nur mal" übersetzt:
also in diesem sinne: wo beppt, dasch hebt!
-
Seid gegrüßt!
Miff giebt es auch im österreichischen:
Mief = gestank!Es muss nicht schmutzig sein, um zu stinken!!
MfG
Der Weise vom Berge