Was bedeutet "Tragwerk" auf English?



  • Guten Morgen,

    ich versuche momentan herauzufinden was "Tragwerk" oder "Fachwerk"
    auf English bedeutet. In Wörterbüchern habe ich schon
    nachgeguckt, aber die Übersetzungen geben bei Google nur extrem wenige
    Resultate, was mich glauben lässte, dass diese falsch sind.

    Ich bräuchte ein paar Informationen auf English über Tragwerk, Stabtragwerk und
    Fachwerk.

    mfg



  • Tragwerk: Structural system

    Tipp: Such dir den Artikel zum deutschen Begriff in der Wikipedia und gehe dann auf die englische Seite (links unten auf "English" klicken).



  • oder schau bei Leo rein. Die haben auch ein Forum für extreme Fälle.
    http://dict.leo.org/ende?lang=de&lp=ende



  • Ich schreib recht selten englische Gutachten, aber die Briten sagen meistens structure. Also ist dict.leo.org mit "bearing structure" für "Tragwerk" schon ganz gut.
    Ein Fachwerk ist allerdings was andres, nämlich etwas ohne Querkräfte. Das musste ich allerdings noch nie übersetzen. dict.leo.org sagt: "framework", wobei wir "frame" gewöhnlich mit "Rahmen" übersetzen, "Rahmen" ist aber wiederum im deutschen Fachjargon ein Ding mit Querkräften. Da geht dann die confusio termini technici los.



  • Für "Stabtragwerk", also für etwas, das große Schlankheiten für alle Bauteile hat, kann ich dir auch nur das da anbieten.


Log in to reply