Sprachgestörtes Volk
-
Wir sagen immer Brechpunkt, find ich auch lustig

-
Selbstzensur.
-
SCSI ursprünglich korrekt : SKÄSSI, die meisten deutschen es aber ein.
-
Einer unserer Berufschullehrer sagt immer ettereal
Er weigert sich partou ethereal englisch auszusprechen. Der ganzen Klasse rollen sich dabei die Fußnägel hoch.
-
Router wird (auch im Englischen) gern "Rauter" ausgesprochen, angeblich um eine verwechslung mit "root" zu vermeiden. Naja. Hab ich mal im Indernett gelesen
-
Hallo,
laut Merriam-Webster Dictionary hat router drei Bedeutungen mit zwei unterschiedlichen Aussprachen. Das Gerät, das hier gemeint ist sowie das für Langstreckenrennen ausgebildete Pferd werden jeweils 'rü-t&r' ausgesprochen.
-
randa schrieb:
Ich würde mich eher über die deutsche RS kümmern, des Englischen muss man nicht zwangsläufig mächtig sein, der Muttersprache dagegen schon. Stichwort seit/seid, oder Rechtsschreibung (lese ich manchmal)...

-
Aussprache: http://dict.leo.org/le?36543019

-
Juhuu. Da ist es so mies ausgesprochen, dass es beides sein kann...

-
HEZ schrieb:
Juhuu. Da ist es so mies ausgesprochen, dass es beides sein kann...

sry, aber geh mal zum ohrenarzt...
-
Also ich sag zu
Router: Ruter
SCSI: ScasiAm besten ist immer noch meine Informatiklehrerin, die sagt immer String zu Steuerung *gggg*

-
ihr dürft jetz alle mal raten was "pattsches" sind
ich kenn jemanden der sagt das wirklich so."installier mal den pattsch"

-
xroads42 schrieb:
HEZ schrieb:
Juhuu. Da ist es so mies ausgesprochen, dass es beides sein kann...

sry, aber geh mal zum ohrenarzt...
Hab ich eh vor. Trotzdem lasse ich meine Aussprache nicht von einem Text-to-Speech-Programm korrigieren
Gut, dann spricht man es wohl "dir Roter" aus. Ah ja.
-
Was ich ziemlich peinlich fand, war eine Werbung die ich gestern auf RTL gesehen habe.
Und zwar Werbung für das Weihnachtsprogramm auf RTL.
Der Sprecher sagte tatsächlich "Eisäck" und "Exit wuunds". Ok, bei letzterem bin ich mir nicht so sicher. Hätte "Exit Waunds" gesagt... Aber Ice Age war definitv falsch ausgesprochen
-
Exit Wounds schreibt sich das, richtig? In dem Fall würde ich sagen, er hat es richtig ausgesprochen.
-
Wäre jetzt das gleiche wie ruuter vs. rauter.
-
Da gibt's halt einfach ausnahmen.
bound <-> wound
zum Beispiel.
Gerade bei Router hab ich auch beides schon gehört.
-
tjo, und siehe da, es gibt auch beides

http://cougar.eb.com/sound/w/wound002.wav
http://cougar.eb.com/sound/w/wound003.wavnaja, er sagte aber wirklich wuuunds. Und der eigentlich Hammer war echt "Aisäck". Frage ich mich, ob sich das eigentlich mal jemand anhört, bevor das auf Sendung geht.
-
Ein anderes Beispiel für solche Ausnahmen wäre: going <-> doing
-
EDIT: -gelöscht, da redundant-